Herzlich Willkommen auf Dream World.
Wir freuen uns das du zu uns gefunden hast und wünschen dir eine Schöne Zeit hier.
Bei fragen oder sowas wende dich doch an einen aus unserem Team. Wir helfen euch echt gerne.
Bei weiteren Sachen ebenfalls einfach einen aus dem Team anschreiben.
Und ansonsten...
Habe noch viel Spaß!
Liebe Grüße,
Dream World Team
Dream World
Herzlich Willkommen auf Dream World.
Wir freuen uns das du zu uns gefunden hast und wünschen dir eine Schöne Zeit hier.
Bei fragen oder sowas wende dich doch an einen aus unserem Team. Wir helfen euch echt gerne.
Bei weiteren Sachen ebenfalls einfach einen aus dem Team anschreiben.
Und ansonsten...
Habe noch viel Spaß!
Liebe Grüße,
Dream World Team
Dream World
Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.
Eine Welt voller Musik, bist du auch jemand der sich bei Musik wohl fühlt? Dann komm nach Dream World und werde jemand sehr berühmtes. Besuche eine Academy, welche sich auf die Musik spezialisier hat.
Anzahl der Beiträge : 171 Yen : 20746000 Alter : 29
Thema: Namens-Suffix Sa Okt 26, 2013 11:32 pm
Namens-Suffix
Willkommen zu meinem kleinen Japanisch-Kurs für Einsteiger. Wenn du mal ein bisschen in die japanische Sprache hineinschnuppern und sehen möchtest, um was es dabei geht, und was so alles auf einen zukommt dann bist du hier genau richtig.
Hajimemashite. Watashi waYumiko desu. Yumi de ii desu. Yoroshiku onegai shimasu.
Das ist die Standard-Begrüßungsformel, wenn man sich jemandem vorstellt, den man zum ersten Mal sieht. Wie bei allen feststehenden Formeln kann man das nicht alles wörtlich übersetzen. Es heißt ungefähr:
Hallo, ich heiße Yumiko. Du kannst mich Yumi nennen. Ich freue mich, dich kennen zu lernen.
Namen-Suffix
'Herr oder Frau sowieso' heißt im Japanischen 'Name-san'. - sama: sehr höflich. O-jou-sama (für gut erzogene junge Damen aus reichen Familien), Hime-sama ('Prinzessin') oder Ou-sama ('König'). Die älteren Geschwister nennen die Jüngeren zwar auch beim Vornamen, die jüngeren die älteren aber (und zwar praktisch ausnahmslos) mit einer Art Titel: - Nee-san / Onee-san: ältere Schwester. - Nii-san / Onii-san: älterer Bruder. - sensei: 'Lehrer' oder 'Meister' - kun: verwendet man meistens für junge Männer, vor allem Schüler und Studenten. Frauen werden damit nur selten angesprochen. - chan: mit dieser Form werden Kinder angeredet. Logischerweise kommt hier der Vorname davor. - sempai: Es bedeutet 'älterer Kollege', 'älterer Mitschüler' - Titel: Oft wird jemand angeredet, indem man einfach seinen Titel verwendet. Die häufigsten sind: - Kachou (Chef, Abteilungsleiter) - Kakarichou (Unter-Abteilungsleiter) - Hakase (Doktor) - Kyouju (Professor) - Guardian (Vertrauensschüler) oder (Hüter) - Kaichō (Präsident/in) - Seito kaichō (Schüler-Ratsvorsitzende)
Bitte befolgt das, sodass dieses Forum etwas mit Japanisch zutun hat.